Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
Arbeitsbereich
Setzt Blindnietmuttern von M3* bis M6 Alu
und bis M5 Stahl, Messing und Edelstahl
Technische Daten
Gewicht: 600 g
Gesamtlänge: 260 mm
Setzhub: 7 mm
Ausrüstung
Standard: Gewindedorn und Mundstück
(wahlweise von M4 - M6)
Wartungsanleitung mit Ersatzteilliste
Hubtabelle
Konstruktionsmerkmale
• Einfache Hubeinstellung durch Rändelmutter
mit Hubskala für sicheres und vollständiges
Setzen der Blindnietmutter
• Gewindedornsicherung durch Federring für
schnelles Wechseln der Gewindedorne ohne
Werkzeug
• Mit Öffnungsfeder für eine einfache Handhabung
• Zangengehäuse aus hochwertigem
Aluminium-Druckguss
• Zangenschenkel aus geschmiedetem
Chrom-Vanadium-Stahl
• Stahleinsätze an allen hochbeanspruchten
Lagerstellen
• Ergonomische Stulpgriffe
— Per viti con intaglio a croce Pozidriv
— L'impugnatura ergonomica a fori multicomponente, con zone morbide integrate e la caratteristica zona di rotazione rapida, consente una trasmissione della potenza ottimale e agevole per le mani e un lavoro rapido e poco faticoso.
— L'anima dell'impugnatura, realizzata in plastica dura resistente agli urti, è rivestita con vari componenti morbidi e cuscinetti altamente flessibili incorporati che si adattano in modo ottimale alla mano e garantiscono la massima trasmissione della potenza.
— La flessibilità del materiale e la piacevole sensazione della zona di rotazione rapida aumentano inoltre la sensibilità e favoriscono l'applicazione precisa della forza.
— Presa per bit per l'azionamento ad esempio con un cricchetto o un avvitatore a batteria
— Isolamento secondo DIN EN/IEC 60900
— SlimLine con diametro ridotto della lama e isolamento protettivo integrato, per elementi a vite e a molla a bassa quota
Lunghezza in millimetri:215
Peso in grammi:73
• Zum quetschfreien Schneiden von Flachbandkabeln
• Verbesserte Schneidengeometrie für einfaches Schneiden und höhere Standzeiten
• Ratschenförmige Klemmung der Kabel gewährleistet ein quetschfreies Schneiden
• Präzisionsschneiden für einen glatten und sauberen Schnitt
• Nachstellbares, verschraubtes Gelenk
• Griffe mit ergonomisch geformten SoftGripp Mehrkomponenten-Sicherheitshüllen nach DIN EN/IEC 60900
• SoftGripp Griffe mit SystemSocket zur Aufnahme von optional erhältlichem Zubehör, wie z.B. dem einfach aufzuschiebenden SystemClip zur Absturzsicherung
• Ergonomische Griffstellung und -form, für optimale Kraftübertragung
• Professionelles Design für leichteres Handling bei Dauerbelastung
• Aus Spezial-Werkzeugstahl, geschmiedet, ölgehärtet
Länge in Millimeter:210
Gewicht in Gramm:305
Pressure gauge and thermometer are suitable for the various pressure and temperature measurement applications. We offer solutions for gas and liquid measurements. The range covers capsule, plate or Bourdon-tube pressure gauges and measuring instruments made from various materials with versions extending from standard models to stainless steel versions, for use in corrosive environments, and electronics measuring equipment.
Schnellverschlusskupplungen bestehen aus zwei Komponenten – Kupplungsdose und Stecker. Sie sind die ideale Schnittstelle, um den Fluss gasförmiger oder flüssiger Medien in Leitungen sicher und schnell zu verbinden oder zu trennen. Schnellverschlusskupplungen dienen der Durchleitung von Luft, Wasser, Öl, Säure oder verschiedenen Gasen. Hier finden Sie einseitig und beidseitig absperrende Schnellverschlusskupplungen bis NW 19, unverwechselbare Kupplungen in verschiedenen Größen und Hydraulikkupplungen genormt nach ISO. Unsere Sicherheitskupplungen gibt es in Schwenkausführung, Drehausführung und Druckknopfausführung und in Kombination von Schiebventil und Schnellverschlusskupplung. RIEGLER Kupplungen gibt es mit einem Durchfluss von bis zu 8.700 l/lmin und in den Steckerprofilen EURO, ARO210 und ISO 6150 C. Die Materialvielfalt erstreckt sich von Messing blank und vernickelt über verschiedene Edelstahlvarianten bis hin zu Aluminium, Kunststoff, Stahl und Zink-Druckguss.
• Con funzione di spelatura per conduttori rigidi e flessibili con diametro di 1,5 mm² e 2,5 mm²
• Per il taglio di fili duri e morbidi
• Tagliente temprato inoltre in modo induttivo
• Superfici di presa dentellate
• Testa piegata ergonomica
• Chiave ad anello integrata
• Con molla di apertura e fermo
• Trasmissione della forza con azionamento ottimale della leva per un lavoro facile e senza fatica
• Impugnature con guaine multicomponente dalla forma ergonomica SoftGripp
• La conformazione ergonomica della pinza permette di lavorare senza fatica e protegge i tendini e le articolazioni dell'utilizzatore
• In acciaio per utensili, forgiato, temprato a olio
Lunghezza in millimetri:200
Peso in grammi:290
Der TAURUS® 2/K ist für die Verarbeitung von Kunststoffnieten ausgelegt. Der TAURUS® 2/K entspricht in der Funktion dem Standardgerät, allerdings mit 24 mm statt 18 mm Gerätehub. Kunststoffniete erfordern eine geringe Setzkraft, benötigen aber in der Regel aufgrund der Zähigkeit des Kunststoffmaterials große Setzhübe. Mit dem TAURUS® 2/K können Kunststoffniete mit nur einem Setzhub sicher verarbeitet werden.
Lieferumfang: Der TAURUS® 2/K ist mit den 3 Mundstücken für Kunststoffniete 17/30 K; 17/35 K und 17/40 K ausgerüstet.
Arbeitsbereich
Setzt Blindniete aus Kunststoff von 4 mm bis 6 mm Ø.
Ausrüstung/Zubehör
Mundstücke: 17/30K; 17/35K; 17/40K
Technische Daten
Gesamthub: 24 mm
Zugkraft: 7.000 N
Les vannes et les dispositifs de coupure sont des éléments permettant de fermer et de contrôler des liquides ou des gaz. Notre gamme de produits comprend des robinets à boisseau sphérique à 2 voies, à 3 voies, des robinets à boisseau sphérique hydrauliques, des vannes à siège incliné, des vannes papillon ainsi que des électrovannes, des pressostats, des vannes d'arrêt, des valves à pointeau et des robinets-vannes. Les vannes coaxiales et les clapets antiretour font également partie de notre gamme, tout comme les crépines, les clapets de sûreté et les soupapes de décharge.
For flflexible, cable-free use on building sites and industrial production - • Drill-on of the blind rivet nut with reduced
torque and automatic switch-off
• Triggering the setting process clearly
separated from the drill-on action
• Automatic drill-out function after the end
of the setting process
• Drill-off with high torque
• Sturdy, compact and shockproof tool housing
Ergonomics
• Fatigue-free working through well balanced
weight repartition and ergonomic grip
• Easy stroke adjustment
With Li-Ion energy
• Battery with 2.0 Ah (standard) or power battery
with 4.0 Ah as special accessory
• No memory-effect
• High energy yield due to high voltage
• Low weight allows for extremely easy and
fast operation
• Extremely low self discharge
• New battery shape allow the tool to be
stored standing on its battery
• Simple and safe drilling of the blind rivet nuts
• Constant setting speed
• Automatic switchover from setting to drilling
• Fast and simple change system for threaded
mandrels
Material:Aluminium, steel, plastic
• Zum Schneiden von harten und weichen Drähten
• Schneiden zusätzlich induktiv gehärtet
• Präzisionsschneiden für feinste Drähte
• Schneidenhärte ca. 62 HRC
• Kraftgewerbe mit optimaler Hebelübersetzung für einfaches und ermüdungsarmes Arbeiten
• Griffe mit ergonomisch geformten SoftGripp Mehrkomponenten-Sicherheitshüllen nach DIN EN/IEC 60900
• SoftGripp Griffe mit SystemSocket zur Aufnahme von optional erhältlichem Zubehör, wie z.B. dem einfach aufzuschiebenden SystemClip zur Absturzsicherung
• Aus Spezial-Werkzeugstahl, geschmiedet, ölgehärtet
Länge in Millimeter:160
Gewicht in Gramm:210
Der iBird® Pro Gold Edition kann über eine App einfach und schnell mit Smartphone, Tablet oder PC vernetzt werden. Die App steht für Android und iOS-Geräte zum Download bereit. Der iBird® Pro Gold Edition kann sich gleichzeitig mit drei Endgeräten verbinden. Mit einer Setzkraft von 20.000N und dem bewährten bürstenlosen Motor ist der iBird® Pro Gold Edition sowohl stark als auch schnell und setzt Blindniete bis zu einem Durchmesser von 6,4 mm aller Werkstoffe. Durch die optionale Autoreverse-Funktion wird der Zugvorgang zusätzlich verkürzt und der iBird® Pro Gold Edition ist sofort wieder arbeitsbereit. Dank des QR-Codes auf dem Gerät lässt sich das Werkzeug kinderleicht mit dem entsprechenden Endgerät koppeln. Dazu muss der QR-Code einfach nur mit der im Lieferumfang enthaltenen App gescannt werden und der iBird® Pro Gold Edition verbindet sich mit dem Endgerät.
Näheres zu Liefergrenzen wird in einer konkreten Anfrage beantwortet (Angaben sind nur beispielhaft)!
GBM 10 avec mandrin fileté et
embouchure M5
y compris mandrins filetés et embouchures
M4 et M6, assortiment d‘écrous à sertir M4
à M6 alu pour des capacités de serrage de
0,25 à 3 mm.
Coffret pour pose d‘écrous à sertir
Les 4 dimensions d‘écrous à sertir :
Alu M4 x 6 x 11,0 mm
Alu M5 x 7 x 11,5 mm
Alu M5 x 7 x 13,5 mm
Alu M6 x 9 x 15,5 mm
Matériel:Aluminium, plastique, acier
Pressure gauge and thermometer are suitable for the various pressure and temperature measurement applications. We offer solutions for gas and liquid measurements. The range covers capsule, plate or Bourdon-tube pressure gauges and measuring instruments made from various materials with versions extending from standard models to stainless steel versions, for use in corrosive environments, and electronics measuring equipment.
The FireFox® 1 F Axial eco is ideally suited for integration in production systems and facilitates flexible and ergonomically efficient manual working procedures in applications with restricted access and therefore require riveting from above.
Advantages
• Costs-effective entry model
• Ideally suited for instillation in assembly cells,
fixtures or semi-automatic workstations
• Handy for processing blind rivet nuts in places
that require vertical riveting action
• Can be attached to a balancer
Working range
Sets blind rivet nuts from M3 to M6 (M12) in all materials except M6 (M12) stainless steel.
Technical data
Weight: 2.8 (3.3) kg
Max. setting stroke approx. 7.5 (10) mm
Max. setting force, adjustable: approx. 12 (22) kN at 6 bar
Operating pressure: 5-7 bar
Hose connection: 6 mm Ø (1/4’’)
Compressed air consumption: max. 2 (4) l per setting
Material:Aluminium, steel, plastic
Campo Aplicación:
Hasta 5 mm Ø Alu y 4 mm Ø Acero Inox
Datos Técnicos:
Peso: 575 g
Longitud: 260 mm
Carrera: 8 mm
Boquillas y Accesorios:
Boquillas:
10/24 (en posición de trabajo)
10/18, 10/32 (en el cuerpo de la
remachadora)
Llave de mantenimiento
Manual de instrucciones junto con lista de
repuestos
Características
• El sistema de palancas intermedias
reduce el esfuerzo
• Suplementos de acero en todos los
puntos del cojinete sometidos a grandes
esfuerzos.
• Brazo de las tenazas: acero cromo
vanadio forjado
Material:Aluminio, Acero
El acondicionamiento del aire comprimido ayuda a evitar averías en los componentes neumáticos y aumenta su vida útil. Se reducen los fallos y los tiempos de inactividad de la máquina. Si busca sistemas de acondicionamiento, regulación o limpieza de aire comprimido, le ofrecemos unidades de mantenimiento de varios componentes, reguladores de presión, reguladores de filtro, lubricadores, purgadores y separadores de aceite y agua, así como ampliaciones de sistemas y diferentes accesorios.
En physique, le vide est l'absence de matière dans un espace. En d'autres termes, outre l'absence d'objets solides, il y règne une pression de gaz (presque) nulle, c'est-à-dire inférieure à la pression atmosphérique. La technologie du vide RIEGLER se compose d'éjecteurs de vide, de ventouses et de divers compléments de système tels que des pièces de raccordement, des capteurs, des vannes de débit et des pressostats.
Nuestro catálogo de productos incluye mangueras con refuerzo espiral, mangueras de PA/PUR/PE, mangueras de PVC con y sin tejido, mangueras de PVC blando, mangueras de PUR con refuerzo textil y mangueras de PTFE. También ofrecemos mangueras antiestáticas, mangueras de PU a prueba de electroerosión, mangueras de aire comprimido, mangueras autógenas, mangueras de aspiración y presión, y mangueras especialmente diseñadas para su uso con agua. La oferta se completa con dispositivos de protección contra rotura de mangueras, carretes de mangueras y carretes de cables, regletas de bornes para mangueras, cortadores de mangueras y soportes de mangueras. Disponemos del material correcto y el tamaño de manguera adecuado para cada finalidad.
The combi setting tool Flipper® Plus is a combi setting tool for blind rivets and blind rivet nuts. A tool-free conversion from blind rivet to blind rivet nut setting tool is possible in under one minute in just a few simple steps. The ergonomically designed hand tool has a new ratchet function. The force increases when the handle is closed. This finding is put to good use in a special lever arrangement for setting blind rivets and blind rivet nuts. The required manual force is reduced by around 40 percent if actuated several times. Due to an actuation lever with an opening spring the tool can be used easily for a single-handed operation. The jaw mechanism with spring reset arranges a safe and automatic mandrel ejection. The rivet mandrel collection container can be clipped to the body casing and is easy to empty. The larger device lift is a benefit when handling extra long blind rivets. The Flipper® Plus offers a simplified setting procedure for blind rivet nuts.
Einsatzbereiche
• Verarbeitung aller Blindniete und
Schließringbolzen mit Bruchlasten bis 50 kN
• Gleiche Leistung und technische Daten wie die
jeweiligen Einzelgeräte der TAURUS®-Baureihe
1 bis 4, 5 und 6 mit differierendem Hub
• Drei Meter Schlauchlänge zwischen
Druckübersetzer und Setzpistole
Gemeinsame technische Daten
Betriebsdruck: 5 bis 7 bar
Schlauchanschluss: 6 mm (1/4“)
Geräuschemission: max. 79 dB
Vibrationen: < 2,9 m/s²
Vorteile auf einen Blick
• Geringes Gewicht der Nietpistole
• Hervorragend geeignet zur Verarbeitung
von Blindnieten und Schließringbolzen an
schwer zugänglichen Stellen
• Auch ideal geeignet für die Installation in
Montagetischen, Vorrichtungen oder teilautomatisierten
Arbeitsplätzen
• Kann mit nahezu allen Zusatzeinrichtungen
der TAURUS®-Baureihe ausgestattet werden:
z.B. Verlängerungseinheiten, Nietdornbehälter,
Blindnietzähler, Setzprozessüberwachung,
Andrückauslösung und Fernsteuerung
• Pour des découpes droites
• Dureté du tranchant 57-59 HRC
• Tranchants également trempés par induction
• Articulation ajustable par vis
• Poignées gainées de plastique
• En acier à outils spécial, forgé, trempé à l'huile
Longueur en millimètres:200
Poids en grammes:300
Easy stroke adjustment, quick
exchange of mandrel without extra tools.
Working range:
Blind rivet nuts from M4 bis
M6 Alu and up to M5 steel
and stainless steel.
Material:Steel
• Tagliente temprato inoltre in modo induttivo
• Tagliente di precisione per filo Piano (qualità D2)
• Trasmissione della forza con azionamento ottimale della leva per un lavoro facile e senza fatica
• Impugnature con guaine multicomponente dalla forma ergonomica SoftGripp
• In acciaio speciale per utensili, forgiato, temprato a olio
Lunghezza in millimetri:200
Peso in grammi:295
Pressure gauge and thermometer are suitable for the various pressure and temperature measurement applications. We offer solutions for gas and liquid measurements. The range covers capsule, plate or Bourdon-tube pressure gauges and measuring instruments made from various materials with versions extending from standard models to stainless steel versions, for use in corrosive environments, and electronics measuring equipment.
Los manómetros y termómetros son adecuados para diversas aplicaciones de medición de la presión y la temperatura. Ofrecemos soluciones para medios líquidos y gaseosos. El catálogo incluye manómetros de cápsula, de membrana o tubo de Bourdon y dispositivos de medición de diversos materiales, desde el modelo estándar o las versiones de acero inoxidable, para uso en entornos corrosivos, hasta la técnica de medición electrónica.
• For cutting hard and soft wires
• With cable stripper function for all common cables ranging from Ø 8 mm to Ø 13 mm
• For accurate, fast and safe stripping of all common round cables
• Cutting edges inductively hardened
• Precision cutting edge for the finest wires
• With V-shaped cutting edge for wires and strands up to a max. of Ø 5 mm or 10 mm² conductor cross section
• Power transmission with optimum leverage for easy and effortless work
• Handles with ergonomically shaped SoftGripp multi-component sleeves
• SoftGripp handles with SystemSocket for holding optionally available accessories, e.g. the easily attached SystemClip for fall protection
• Made of special tool steel, forged, oil-hardened
Length in millimeters:180
Weight in Grams:230
L’outil de pose d’écrous à sertir éprouvé à énergie Li-Ion - • Vissage de l‘écrou à sertir avec couple optimisé
et arrêt automatique
• Déclenchement de l‘opération de pose indépendant
du processus de vissage
• Dévissage automatique après la fin de l‘opération
de pose
• Dévissage du mandrin fileté avec un couple
élevé
• Appareil robuste et compact dont le corps
résiste aux chocs
• Travail sans fatigue grâce à la position équilibrée
du centre de gravité et à la forme de la
poignée adaptée à la main
• Réglage simple de la course
• Batterie à remplacement rapide de capacité 2,0 Ah
(équipement standard) ou batterie Power de capacité
4,0 Ah (accessoire spécial)
• Pas d‘effet « mémoire »
• Grande densité d‘énergie grâce à la tension élevée
• Travail extrêmement facile et rapide grâce au faible
poids
• Très faible auto-décharge
• La forme de la batterie permet de poser l‘appareil en
position verticale
• Vissage simple et sûr des écrous à sertir
• Vitesse de pose constante
• Commutation automatique de pose à dévissage
Matériel:Aluminium, acier, plastique
• Para cortes rectos
• Dureza de filo 57-59 HRC
• Los filos están adicionalmente templados por inducción
• Articulación atornillada regulable
• Empuñaduras revestidas de plástico
• De acero especial para herramientas, forjado y templado en aceite
Longitud en milímetros:200
Peso en gramos:300
• Para cortar cables planos sin aplastamiento
• Geometría de corte mejorada para cortar fácilmente y tiempos de duración elevados
• Sujeción de los cables con forma de carraca que garantiza un corte sin aplastamiento
• Cuchillas de precisión para un corte limpio y liso
• Articulación atornillada regulable
• Empuñaduras ergonómicas con fundas de varios componentes SoftGripp
• Posición y forma ergonómica de la empuñadura para una transmisión óptima de la fuerza
• Diseño profesional para manipulación fácil con cargas constantes
• De acero especial para herramientas, forjado y templado en aceite
Longitud en milímetros:210
Peso en gramos:300